18+

Treść tylko dla pełnoletnich

Kolejna strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich. Jeśli chcesz do niej dotrzeć, wybierz niżej odpowiedni przycisk!

reklama

"Tydzień opowieści" - Zwyciężyło opowiadanie "Zdradzę ci tajemnicę" [PRZECZYTAJ]

(kab)Zaktualizowano 
W środę opowiadano w kluboksięgarni Głośna Waldemar Wylegalski
Publikujemy zwycięskie opowiadanie konkursu "Escribecuentos", organizowanego w ramach "Tygodnia opowieści" przez Instytut Językoznawstwa UAM.

Siódma edycja "Tygodnia opowieści" to nie tylko opowiadanie historii w kilku poznańskich knajpach, ale także konkurs literacki. Opowiadanie trzeba było napisać po hiszpańsku, a jego długość nie mogła przekroczyć 200 słów. Musiało zawierać przymiotnik "oburzony/a". Zwycięskie opowiadanie Antoniny Babczyszyn, zatytułowane "Te cuento un secreto" ("Zdradzę ci tajemnicę"), zostanie opublikowane w hiszpańskim piśmie Naque Teatro Educación Expresión.

"Tydzień opowieści, a właściwie "Una Semana de Cuento", organizowany przez Instytut Językoznawstwa, trwa jeszcze przez dwa dni. Organizatorzy próbują obudzić tradycję historii przekazywanych ustnie - zwyczaj ten nadal jest żywy w Hiszpanii, gdzie działają nawet knajpy, w których ciągle się o czymś opowiada.

Studenci etnolingwistyki i ich przyjaciele opowiadają dla dzieci i dla dorosłych - po polsku i po hiszpańsku - w Głośnej, Dragonie i Meskalinie. Jak mówi jedna z organizatorek, Eva Rufo, na spotkania przychodzą nawet osoby nieznające hiszpańskiego, by posłuchać języka. Opowiada się baśnie, historie o powstaniu świata, jego tajemnicach, ale też i o kobietach w Polsce i Hiszpanii.

Dzisiaj o godzinie 18 w Meskalinie (ul. Stary Rynek 6) o powstaniu świata i jego elementach w baśniach opowie po polsku grupa Baśnie Właśnie, przy akompaniamencie Baja Band. O kobietach po polsku i hiszpańsku w sobotę w Dragonie o godzinie 19, opowiedzą Marta Królikowska i Eva Rufo.

Antonina Babczyszyn, Te cuento un secreto

Zdradzę ci tajemnicę. Chociaż mama i tata o niczym nie wiedzą, ja nie jestem jedna. Są dwie. W poniedziałki, czwartki i piątki budzę się i otwieram prawe oko. Wstaję i piję kawę, która jest gorzka, kwaśna i parzy mnie w usta. Wychodzę z mojego małego domku i tam, w głębi, słyszę głos, który mówi mi: jestem oburzona. Deszcz jest zanieczyszczony, powietrze cuchnie i nie ma tu nic, zupełnie nic, tylko cement i smutek. Gdybym tego dnia otworzyła słownik i wybrała kilka przypadkowych słów, byłyby to: deforestacja, ubojnia, dogmat, destrukcja.
We wtorki, soboty i niedziele budzę się i otwieram lewe oko. Wstaję i piję kawę, która jest słodka, pyszna i ogrzewa mnie od wewnątrz. Wychodzę z mojego małego domku i tam, w głębi, słyszę głos, który mówi mi: jestem zdumiona. Jestem tutaj, świat istnieje, powietrze zawiera tlen, a słońce ogrzewa ziemię. Sposób, w jaki zaistniałam to splot wydarzeń i okoliczności prawie niemożliwych do pogodzenia w czasie i przestrzeni. Oddycham. Gdybym tego dnia otworzyła słownik i wybrała kilka przypadkowych słów, byłyby to: dotyk, spokój, teleskop, czułość.
Środy mnie zaskakują, ponieważ nigdy nie wiem które z oczu otworzę.

Te cuento un secreto. Aunque mis papás no lo saben, yo no soy una. Hay dos. Los lunes, jueves y viernes me despierto y abro el ojo derecho. Me levanto y tomo un café que es amargo, ácido y me quema la boca. Salgo de mi casita y allí, adentro, escucho una voz que me dice: estoy indignada. La lluvia es sucia, el aire apesta y no hay nada, nada aquí, sólo cemento y tristeza. Si este día abriera un diccionario y escogiera palabras al azár, serían: deforestación, desolladero, dogma, destrucción.
Los martes, sábados y domingos me despierto y abro el ojo izquierdo. Me levanto y tomo un café que es dulce, delicioso y me calienta desde dentro. Salgo de mi casita y allí, adentro, escucho una voz que me dice: estoy asombrada. Estoy aquí, el mundo existe, el aire contiene oxígeno y el sol calienta la tierra. La manera en la que llegué a existir es una encadencación de hechos y circunstancias casi imposibles de coincidir en tiempo y espacio. Respiro. Si este día abriera un diccionario y escogiera palabras al azár, serían: tacto, tranquilidad, telescopio, ternura.
Los miércoles me sorprenden, porque nunca sé cuál de los ojos será.

FLESZ: Elektryczne samoloty nadlatują.

Wideo

Rozpowszechnianie niniejszego artykułu możliwe jest tylko i wyłącznie zgodnie z postanowieniami „Regulaminu korzystania z artykułów prasowych”i po wcześniejszym uiszczeniu należności, zgodnie z cennikiem.

Komentarze 2

Ta strona jest chroniona przez reCAPTCHA i obowiązują na niej polityka prywatności oraz warunki korzystania z usługi firmy Google. Dodając komentarz, akceptujesz regulamin oraz Politykę Prywatności.

Podaj powód zgłoszenia

D
Dom

to jest fajne.

S
Sahir

To jest piękne.

Dodaj ogłoszenie

Wykryliśmy, że nadal blokujesz reklamy...

To dzięki reklamom możemy dostarczyć dla Ciebie wartościowe informacje. Jeśli cenisz naszą pracę, prosimy, odblokuj reklamy na naszej stronie.

Dziękujemy za Twoje wsparcie!

Jasne, chcę odblokować
Przycisk nie działa ?
1.
W prawym górnym rogu przegladarki znajdź i kliknij ikonkę AdBlock. Z otwartego menu wybierz opcję "Wstrzymaj blokowanie na stronach w tej domenie".
krok 1
2.
Pojawi się okienko AdBlock. Przesuń suwak maksymalnie w prawą stronę, a nastepnie kliknij "Wyklucz".
krok 2
3.
Gotowe! Zielona ikonka informuje, że reklamy na stronie zostały odblokowane.
krok 3