Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Kibice na meczu Pogoń - GKS Zio-Max. Byliście? Szukajcie się na zdjęciach

Kibice na meczu Pogoń - GKS Zio-Max. Byliście? Szukajcie się na zdjęciach

Michał Smolarczyk po raz drugi został tatą. Ma syna Jakuba!

Michał Smolarczyk po raz drugi został tatą. Ma syna Jakuba!

Polecamy

Poznaliśmy nową przewodnicząca sejmiku województwa wielkopolskiego

Poznaliśmy nową przewodnicząca sejmiku województwa wielkopolskiego

Jak wyczyścić pralkę tabletką do zmywarki? Ten sposób na czystą pralkę to hit

Jak wyczyścić pralkę tabletką do zmywarki? Ten sposób na czystą pralkę to hit

Polska liga na samym dnie. Gorzej punktują tylko Albańczycy

Polska liga na samym dnie. Gorzej punktują tylko Albańczycy