Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

Festiwal Teatrów Francuskich z krajów Europy Środkowowschodniej w Poznaniu

Stefan Drajewski
Jan Nowak, propagator dramatu francuskiego w Polsce i dyrektor festiwalu
Jan Nowak, propagator dramatu francuskiego w Polsce i dyrektor festiwalu Katarzyna Dobroń
Z Janem Nowakiem, o Międzynarodowym Festiwalu Teatrów Uniwersyteckich w Języku Francuskim, rozmawia Stefan Drajewski

Po co Pan organizuje festiwal teatrów francuskojęzycznych?

Chcemy przede wszystkim promować współczesną dramaturgię francuskojęzyczną. Tłumaczymy ją od kilku lat i próbujemy na różne sposoby zainteresować nią jak największą liczbę Polaków. Na festiwalu pojawia się na scenie teksty tylko żyjących autorów. Oni przyjadą do Poznania, aby spotkać się z aktorami, z publicznością. Ucząc przez teatr, chcemy, aby młodzi ludzie odnajdywali się we współczesnym języku. Język, którymi posługują się bohaterowie współczesnych dramatów, niczym się nie różni od języka, którym mówią na co dzień Francuzi w klepie, na stacji benzynowej, na ulicy…

Dla kogo organizuje Pan ten festiwal, skoro z roku na rok zmniejsza się liczba zdających maturę z języka francuskiego?

Maturę zdaje może niewielu uczniów, ale języka uczy się bardzo wielu młodych ludzi. Dramaeducation, poznańska organizacja kulturalno-edukacyjna, działa od 209 roku i nam uczniów przybywa. Na pewno pomaga nam nasz oryginalna metoda uczenia języka przez teatr. W konsekwencji, kiedy organizujemy w Polsce występy teatrów francuskojęzycznych, przybywa nam widowni.

Teatr studencki ma być pomostem do teatrów zawodowych, które chciałby Pan zainteresować współczesna dramaturgią francuskojęzyczną?

Tak. Studenci są pasjonatami, niczego nie kalkulują. Zawodowcy myślą o tym, by żyć z tego, co robią. Poza tym, w Polsce mamy festiwale teatrów francuskojęzycznych dla przedszkolaków, uczniów wszystkich typów szkół, ale nie było tego ostatniego ogniwa edukacyjnego – studentów.

Ile zespołów przyjedzie?

Zaprosiliśmy sześć teatrów z Ukrainy, Białorusi, Serbii, Rumunii i Polski. Świadomie zaprosiliśmy kraje Europy centralnej i wschodniej. Przyjadą natomiast dyrektorzy teatrów, dramaturdzy, promotorzy teatru z krajów francuskojęzycznych.

Jak można się dostać na spektakle i konferencje prasowe?

Wszystkie spektakle grane będą na Dużej Scenie Teatru Polskiego, a dyskusje i konferencje odbywać się będą w Malarni od 2 do 5 czerwca. Na wszystkie imprezy można wejść za darmo, wystarczy zgłosić się drogą mailową: [email protected] i odebrać – godzinę przed imprezą – wejściówkę. Wszystkie spektakle i konferencje będą tłumaczone na język polski.

Rozmawiał
Stefan Drajewski

Poniedziałek, 2 czerwca
– Godzina 12, otwarcie festiwalu, Malarnia,
- Godzina 17, „Abribus”- Dat Compagnie z RumuniiGodzina 18.30, „ Eduquons-les” - Theatre LO z Ukrainy

Wtorek, 3 czerwca
– Godzina 15, konferencja na temat współczesnego teatru belgijskiego
- Godzina 17, „ La Nuit” ” - On ne Part Pas. Reprenons Les Chemins D’Ici z Polski
- Godzina 18.30, „L’epouvantable petite princesse” - Les 7

Środa, 4 czerwca
– Godzina 15, konferencja na temat współczesnego teatru francuskiego
- Godzina 17, „Le Mur” - Atelier z Białorusi
Godzina 18.30 „Rigolo Circus” - Rire Jusqua La Mrt z Serbii

Czwartek, 5 czerwca
– Godzina 11, konferencja na temat tłumaczeń dramaturgii francuskojęzycznej
- Godzina 15, konferencja na temat współczesnej dramaturgii szwajcarskiej i kanadyjskiej
– Godzina 17.30 Zamknięcie festiwalu

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!
Wróć na gloswielkopolski.pl Głos Wielkopolski